Ok

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies. Ces derniers assurent le bon fonctionnement de nos services. En savoir plus.

03/12/2006

Le Chameau

CLASSE: Mammalia

ORDRE: Artiodactyla

FAMILLE: Camelidae

ESPECE: Camelus bactrianus

medium_Le_chameau_IMG_3296.jpg

Domestiqué dans toutes les régions désertiques de l'ancien monde, le chameau ne se rencontre plus à l'état sauvage que dans le désert de Gobi en Asie Centrale où il n'en reste que 500.

medium_chameau_img023.jpg

Il vit en petits groupes de 6 à 20 sujets sous la domination d'un  mâle. Il possède une large surface plantaire adaptée à la marche sur le sable. Le chameau peut progresser pendant 16 heures par jour à 15 km/h et ceci plusieurs jours de suite.

medium_chameau_IMG_3712.jpg

Il supporte aussi bien la canicule que les grands froids. Il peut, en effet, faire varier sa température corporelle entre 34 et 40°C. Ceci lui permet d'éviter l'échauffement et la déperdition d'eau due à la transpiration.

medium_chameau_scanimage14.jpg

Ses deux bosses constituent des réserves d'eau et de graisse qui lui permettent de rester plusieurs jours sans boire et sans manger.

medium_chameau_IMG_3713.jpg

Après 12.5 mois de gestation, la femelle donne naissance à un petit (parfois deux) tous les deux ans.

La période de sevrage du petit est de 18 mois et il atteint sa maturité sexuelle à 5 ou 6 ans.

medium_chameau3.jpg

A l'âge adulte, il pèse entre 450 et 700 kg. Sa dentition est constituée de 30 dents. La longueur de son corps est de 3 mètres et la longueur de sa queue est de 50 centimètres.

medium_Le_chameau_IMG_3297.jpg

Il ne faut pas confondre le chameau et le dromadaire qui est une espèce voisine, originaire d'Afrique du Nord et qui ne porte qu'une seule bosse. Le chameau peut, cependant, être croisé avec le dromadaire pour donner une progéniture féconde.

15:56 Publié dans Le Chameau | Lien permanent | Commentaires (3) | Tags : animaux

Commentaires

le chameau est cité souvant dans la Bible ... chacun se souvient de l'expression de Jésus, précisant qu'il est plus facile pour un chameau d'entrer dans un trou d'aiguille ...

Cette expression peu compréhensible le devient quand on sait que la PORTE DE L'AIGUILLE était l'une des principales entrées de Jérusalem. Le traducteur a fait la confusion pour traduire un mot à plusieurs sens ... Les portes de la ville étaient munies de deux grands battants qui s'ouvraient en plein jour pour laisser passer les chargements commerciaux et les chameaux. Ces portes étaient fermées pour la nuit et seule restait ouverte une petite porte dans la grande, laissant passer un homme, pour des raisons de sécurité ...

Écrit par : ANDREESEN | 13/10/2005

c'est étrange comme cette illustration du chameau et du trou de l'aiguille se retrouve aussi dans le coran où il est dit, évoquant ceux qui ne suivent pas la voie de Dieu "il ne rentreront au paradis que quand le chameau passera par le trou de l'aiguille".

Écrit par : daddi moussa | 26/12/2005

C'est curieux, cette 13° porte imaginaire (la porte de l'aiguille) à Jérusalem, qui n'en comptait au plus que 12, qui d'ailleurs sont répertoriées dans la bible :
-----------------------------------------
3:1 Eliaschib, le souverain sacrificateur, se leva avec ses frères, les sacrificateurs, et ils bâtirent la porte des brebis
3:3 Les fils de Senaa bâtirent la porte des poissons.
3:6 Jojada, fils de Paséach, et Meschullam, fils de Besodia, réparèrent la vieille porte mishneh.
3:13 Hanun et les habitants de Zanoach réparèrent la porte de la vallée.
3:14 Malkija, fils de Récab, chef du district de Beth-Hakkérem, répara la porte du fumier.
3:15 Schallum, fils de Col-Hozé, chef du district de Mitspa, répara la porte de la source.
3:26 Les Néthiniens demeurant sur la colline travaillèrent jusque vis-à-vis de la porte des eaux,
3:28 Au-dessus de la porte des chevaux,
Après lui travailla Schemaeja, fils de Schecania, gardien de la porte de l'orient.
3:31 Après lui Malkija, d'entre les orfèvres, travailla jusqu'aux maisons des Néthiniens et des marchands, vis-à-vis de la porte de Miphkad,
--------------------------------------
Ne serait-ce pas une traduction fautive :
Une *corde* qui ne peut entrer dans le chas d'une aiguille...

Écrit par : Prof | 29/12/2006

Les commentaires sont fermés.